Hola, el verano llega a su fin, y por aquí las temperaturas por fin están alcanzando niveles soportables, ya incluso apetece salir por las tardes a dar un paseo.
Hoy os quiero enseñar lo que he hecho, unos juguetes viejos de esos que se encuentran en el desván y los niños hacen que los saques, durante unos días.
Hello, summer comes to an end, and here the temperatures are finally reaching bearable levels, and even feel like going out in the evenings for a walk.
Today I want to show what I've done, some of those old toys that are in the attic and children do to take them out for a few days.
Un balancín con forma de caballo, repintado de cuando el papa fue pequeño, se lo regalo aquel tío que todos tenemos, que aparece una o dos veces al año con sus historias y regalos exóticos, que a los padres les caen como una apisonadora.
A horse-shaped swing, repainted when the pope was small, that guy is the gift that we all have, that appears once or twice a year with their stories and exotic gifts that parents drop them like a steamroller.
Y una pequeña cuna para las muñecas del mismo estilo que el caballo, muy vieja reciclada ya en varias ocasiones, pero que a la pequeña le parece, el tesoro mas perfecto, para poder jugar con sus muñecas.
And a small cradle for dolls of the same style as the horse, very old and recycled several times, but the little you think, the most perfect treasure, to play with her dolls
Y como últimamente, son muebles hechos solo por capricho, la verdad es que no me hacen falta, y que lo que me hace falta de verdad lo llevo muy atrasado, pero bueno lo importante es que me divierte hacerlos.
Que os parecen?
And as of late, is furniture made only for him, the truth is that I do not need, and that what I really needed it along very late, but good point is that I enjoy them.
What you think?