domingo, 30 de agosto de 2015

LA VENTANA - THE WINDOW

Todo empezó con una silla de coleccionable, es idéntica a la que usaba mi abuela, cuando se sentaba al fresco las tardes de verano, o al sol las mañanas de invierno, junto a su reja, con su costura y sus macetas 


It started with a chair collectible, it is identical to the one my grandmother used when she sat al fresco summer evenings, or sun winter morning, with his grating, with her sewing and pots

Siempre con su bolso a mano con su polvera, su peine, sus horquillas para el pelo, y unos cuartos para mandar a los nietos a cualquier mandado, cuando daban mucha guerra

Always with his bag in hand with her compact, her comb, her hairpins, and some quarters to send any commanded grandchildren, when they gave a lot of trouble

 Abuela, que se quema la comida, y salia corriendo dejándolo todo al cuidado de las vecinas que cada una en su puerta sentadas, con sus labores, no perdian detalle de todo lo que pasaba en la calle

Grandmother burns the food, they left everything and ran to the care of neighbors who each in his sitting with their work door missed nothing of what was happening in the street

Incluso los pajarillos buscaban refugio cerca de las abuelas sabiendo que no tenían que temer de los tirachinas de los niños

Even the birds sought refuge near grandmothers knew that they had to fear from the slingshot of children

 ventanas rejadas, patios entrevistos con sus frescas fuentes, abuelas que con una mirada mandaban en las familias como matriarcas romanas.

barred windows, glimpsed courtyards with cool fountains, grandmothers with a look at the families and sent Roman matriarchs.

Tiempos pasados.
Comienza el curso, un abrazo a todos

Past times.
The course begins, a hug to all