viernes, 25 de junio de 2010

UNA HISTORIA Y UNA ESCENA A HISTORY AND A SCENE

Hola, conozco a una persona que me contó esta historia:

Hola, I know a person who told me this history:

Sobre una vieja silla, en un rincón del dormitorio, junto a un ajado tocador, que recordaba las viejas historia, de la que fue, en su tiempo una vicetiple de una famosa revista.
Descansaban unas bolsas de tiendas de lujo, como si acabase de venir de ellas con sus ricos contenidos.

On an old chair, in a corner of the bedroom, close to a worn dressing-table, which was reminding the old women history, of which it was, in his time a vicetiple of a famous magazine.
They were resting a few bags of shops of luxury, as if it has just come from them with his rich contents.
Ella no era consciente del deterioro y el paso del tiempo.
Sus joyas de bisutería asomaban del joyero, para que las visitas, pudiesen admirar las viejas glorias, realmente patéticas, de lo que ella en su mente perdida, recordaba como, triunfos y admiración.


She was not conscious of the deterioration and the passage of time.
His jewels of trinkets were beginning to show of the jeweler, in order that the visits, they could admire the old glories, really pathetic, of what she in his lost mind, he remembered as, victories and admiration.


Era un viejo rincón de una vieja habitación, de la mente de una vieja gloria, a la que todos querían y mimaban.

Y este cuadro quiere recordarla.


It was an old corner of an old room, of the mind of an old glory, to which they all wanted and were spoiling.

And this picture wants to remember her.
Pardon for the English evil, and for not knowing like escrive (vicetiple or girl of magazine) girl of choir or artist

domingo, 20 de junio de 2010

DORMITORIO PARA INVITADOS

Hola he hecho dos de estas mesillas de noche, para ir guardando algunos muebles para un dormitorio de invitados.
No he copiado ningún mueble en especial, mas bien he ido inventando, queria que no fuese una cosa muy formal.

Hello, I have done two of these bedside tables, to be guarding some furniture for guests' bedroom.
I have not copied any furniture especially, rather I have been inventing, queria that was not a very formal thing.
Los españoles conocerán esta cama, es la que venia en la casa andaluza, y que he visto tuneada de muchas formas, yo la pinte toda de dorado.


The Spanish will know this bed, it is that permission in the Andalusian house, and that I have seen tuneada of many forms, I her paint everything gilding.
Creo que no queda mal el efecto

I believe that the effect does not stay badly


Espero hacer también una cómoda del mismo estilo, que ya tengo en proyecto

I expect to do also a commode of the same style, which already I have in project
Que os parece, os gusta?

That seems to you, you like?

martes, 8 de junio de 2010

HILO Y AGUJA -I SPIN AND NEEDLE

Hola, como sabéis en el tema de hilo y aguja, tengo una gran colaboradora, mi mujer, y aunque a ella le da un poco de vergüenza que saque sus trabajos, esto es lo que a estado haciendo, y no me resisto a que lo veáis.

Hola, since you know in the topic of thread and needle, I have a great collaborator, my wife, and though to her him it gives a bit of shame that extracts his works, this is what to condition doing, and I do not refuse that you see it.

Estos vestiditos estan hechos segun un tutorial de Beatriz, http://miniaturasdebeatrizfernandez.blogspot.com/



This vestiditos estan done according to Beatriz's tutorial, http://miniaturasdebeatrizfernandez.blogspot.com/


Le gusto tanto, y le salieron tan bien que hizo de varios colores y vistió a esta conocida muñequita de los chinos.


I like to him so much, and they went out for him so well that did of several colors and dressed this known one muñequita in Chinamen's shops.


Nos hacia falta un mantel para la mesa del salón y esto es lo que le salio,

Us towards a tablecloth lacks for the table of the lounge and this is what it did,



Y una colcha con sus cojines, todo con unos trozos de tela y encajes reciclados.

And a quilt with his cushions, quite with a few chunks of fabric and recycled laces.



Yo creo que no quedan nada mal, y con un poco de practica seguro que llenamos la casa de todo un ajuar en condiciones

I believe that do not stay at all badly, and with a bit of practice surely that we fill the house of the whole apparel in conditions

lunes, 7 de junio de 2010

UNA DE SORTEOS



Hola, pues los sorteos siguen proliferando por nuestro mundo, ya en toda la globosfera se estan haciendo sorteos de todo y es facil participar.
Creo que son una idea muy buena, porque asi se llega a conocer los blogs y los trabajos de mucha gente, y se hace que otras gentes los conozca.

Hola, since the drawings continue proliferating for our world, already in the whole globosfera estan doing drawings of everything and it is easy to take part.
I believe that they are a very good idea, because this way one manages to know the blogs and the works of many people, and there is done that other peoples knows them.

El blog de manualidades TALLER ANTU, el gran blog de manualidades, mejor dicho tambien tiene sorteo.

The blog of manualidades WORKSHOP ANTU, the great one blog of manualidades, rather also has drawing.




Cunthia´s Minilife, tiene un blog maravillosos que merece la pena visitar aunque no se entre en el sorteo, picad en el nombre y llegareis.

Visitarlos y no os arrepentiréis.

Cunthia's Minilife, has one wonderful blog who is worth visiting though not between in the drawing, sting in the name and you will come.

To visit them and you will not repent.



jueves, 3 de junio de 2010

CAMBIANDO DE ASPECTO

Hola como veis e cambiado el aspecto del blog.
No me terminaba de gustar el aspecto que tenia antes y hoy que tenia un poco de tiempo, me puse a buscar por Internet, mascaras y esta es la que mas me gusto.

Naturalmente me gustaría saber vuestra opinión, y todas las sugerencias que me digáis las tomare en cuenta.

Aprovecho para daros a todos las gracias por vuestros comentarios, que son los que al fin y al cabo dan animo para seguir.

Aunque la afición a entrado con fuerza en mi mente y mi cuerpo, y creo que sera difícil que la deje.

un abrazo a todos



Hola since you see and changed the aspect of the blog.
I was not stopping liking the aspect that tape-worm before and today for that tape-worm little time, I set to search(look) for Internet, masks and this it(he,she) is that mas I like to myself.

Naturally it would like to know yours opinion, and all the suggestions that you say to me will be taken by it(him,her,me) in bill.

I am useful to give you to all the graces for yours commentaries, which are those who in the end give spirit to continue.

Though the interest to entered(approached) strongly in my mind and my body, and I believe that sera difficult that it(he,she,I) leaves(leave) her.

An embrace to all





martes, 1 de junio de 2010

BAUL DE VIAJE

Este es un intento de hacer un baúl, siguiendo el tutorial de la amiga CANTIMPALO, publicado en la revista MINIATURAS Nº147.
No estoy muy contento con el resultado creo que tengo mucho que aprender en esto de las maletas, pero seguramente para alguna escena me servirá.

This it is an attempt of doing a trunk, following the tutorial of the friend CANTIMPALO, published in the magazine MINIATURES Nº147.
I am not very satisfied with the result believe that I have much that to learn in this of the suitcases, but surely for some scene will serve me.
Aproveche un trocito de piel sintética de un tono rojizo, es lo que mas me gusta, y le puse unas pegatinas como si fuese un baúl muy viajado

He takes advantage of a bit of synthetic leather of a reddish tone, it is what mas I like, and him I put a few stickers as if it was a very travelled trunk
El interior esta forrado con un trocito de papel de empapelar, que tampoco esta mal.
Con algunas cosas dentro que da bien.


The interior this lined with a bit of wallpaper, that neither this badly.
With some things inside that gives well.



De lo que no estoy muy contento es, de que no se abre y cierra muy bien, y los bordes tampoco están muy bien conseguidos.

Of what I am not very satisfied it is, of that it does not open and closes very well, and the edges are not very well obtained either.

En fin todo no puede salir bien y me gusta enseñar también los trabajos regulares, para que se vea que no todo sale a la primera, y que no todos servimos para hacer de todo.
Bueno creo que me ha salido una de esa frases extrañas, pero ustedes me entienden.
un abrazo a todos.

In end everything can not go out well and I like to teach also the regular works, in order that one sees that everything does not go out for the first one, and that we all do not serve to do of everything.
Good I believe that one has gone out for me of this strange phrases, but you understand me.
An embrace to all.