lunes, 23 de julio de 2012

JUEGOS DE VERANO - SUMMER GAMES

Hola, aunque tengo cosas para terminar, que van muy lentas realmente, y mucho trabajo, algo importante en estos tiempos. Es verano, y el verano es para jugar y divertirse, incluso en el mundo de las miniaturas, donde de normal ya nos divertimos.

Hello, although I have to finish things that really are very slow, and hard work, which is important in these times. It's summer, and summer is for fun and games, even in the world of miniatures, where as normal and have fun.

 Y para divertirse en este mundo, que mejor que hacer minis por el gusto de hacerlas, solo porque nos llame la atención el proyecto, o la pieza, como un pato balancín

And for fun in this world, what better to do minis for the sake of doing them, just because we call attention to the project, or part, like a duck rocker
 Y encontrar que es perfecto para hacer un pequeño regalo

And find it perfect for a small gift
 O con una poca de tela vieja, unos alambres, y cartón, construir unos viejos sillones de esos que pueden estar en cualquier desván

 Or with a little of old cloth, wires, and cardboard, building some old chairs of those who may be in any attic

 Y ver unos errajes de una vieja cajonera, y darte cuenta que ya piensa en mini, porque as visto el pie perfecto para unos taburetes.

And see some errajes of an old dresser, and realize that you think mini because seen as perfect for a foot stool.

 Unos taburetes de esos que tenían los bares de copas de los ochenta, de piel sintética y que se podían subir y bajar

A few stools of those who had the bars of the eighties, synthetic leather and could be up and down

 Ideales para una barra retro, que quizás la próxima vez que me ponga a jugar con materiales y cosas recicladas ya tenga preparada.

Perfect for a retro bar, that maybe next time I put things to play with recycled materials and have already prepared.
Y como siempre os pregunto, que os parece?

And as always I ask you, do you think?

miércoles, 18 de julio de 2012

ENTRE UNAS COSAS Y OTRAS - AMONG SOME OTHER THINGS


Entre unas cosas y otras, las cosas van saliendo  casi sin que uno se de cuenta en algunas ocasiones, es como si una mano extraña, nos guiara hacia algo.
Esta historia comenzó en la feria de Fuengirola, donde el amigo Migue,
http://unatumbaenelolvido.blogspot.com.es/ entre otras cosas me regalo esta ouija, y la cabeza empezó a dar vueltas, esto necesita un sito especial....


Between one thing and another, things are going almost without being noticed at times it is as if a strange hand, lead us to something.
This story began at the fair in Fuengirola, where the friend Migue,
http://unatumbaenelolvido.blogspot.com.es/, among other things gave me this Ouija board, and the head began to spin, this requires a special site ....


Mas tarde jugando con fimo, salio esta pequeña criatura, y la cosa empezó a tomar forma

Playing with fimo later, came this little creature, and the thing began to take shape
                                     
Así que me hacia falta un libro de magia y este que veis es el que salio, ni viejo, ni nuevo, pero usado

So I needed a book of magic and this you see is what came out, neither old nor new, but used

                                     

Y así quedo, como base la mesa de los delfines, con la ouija encastrada, la bola de cristal, unas velas, el libro de magia, un tarot, un cuenco, y ya tenemos la mesa del vidente moderno, como esas que salen en los canales de televisión, que se dedican a echar las cartas.

And so stay, based on the table of dolphins, with the ouija embedded, crystal ball, candles, books of magic, a tarot, a bowl, and we have the table of modern seer, like those that appear in TV channels that are dedicated to a spread.

 A sido divertido y todo, me a salido como si no fuese yo el que hacia las cosas, quizás es una miniatura embrujada, jajaja, la mesa embrujada del sabio blanco.

It has been fun and all, to me out as if I were not to things which perhaps is a miniature haunted, lol, haunted table of white sage.




 y a vosotros que os parece.....

and to you who you think .....


domingo, 8 de julio de 2012

OTRA ALFOMBRA - OTHER CARPET

 Hola, hoy un trabajo mas de mi mujer, que aunque nunca le gusta que los enseñe, la verdad es que yo ni le consulto, los cuelgo y después se lo enseño, jajaja.
Como veis, es un alfombra hecha a punto de cruz.


Hello, today a job more than my wife, but never like the show, the truth is that I did not consult him, the hang and then I teach it, lol.
As you see, is a rug made to cross stitch.


 Esta hecha tomando motivos de aquí y de allá, y tiene algunos fallos en cuanto a cuadrar los dibujos en las esquinas y en el rosetón central, porque según ella solo es una muestra para ver como queda mejor, como aquellos paños antiguos que hacían nuestras abuelas, llenos de muestras.
Yo que entiendo poco de agujas, lo que veo es un trabajo alucinante, al que le estoy buscando ya un buen sitio para que se vea.
Los que entiendan de estas cosas verán a primera vista los cambios, los que sean como yo solo verán esta magnifica alfombra.


This made ​​taking reasons here and there, and has some flaws in terms of squaring the drawings in the corners and the central rosette, because as it is only a sample to see how it looks better, as those old cloths that our grandmothers filled with samples.
I understand I prune needle, what I see is an amazing work, which I'm looking at a good place to display.
Those who understand these things will at first glance the changes, which are as I only see this magnificent carpet.

Y a vosotros que os parece
un abrazo a todos


And to you who you think
a hug to all


lunes, 2 de julio de 2012

COMO BASE UNA MESA - BASE AS A TABLE

Hola, como siempre el tiempo es mi enemigo y estos días no lo encuentro, los hombres grises me han atrapado, jajaja.

Hello, as always time is my enemy and I do not find these days, the gray men have caught me, haha​​.


Bueno aun así estoy trabajando en una idea que me ronda la cabeza desde que vine de la feria y ya esta, adelantada aunque me faltan algunos detalles que tengo que elaborar mejor.
Y para que nos os olvidéis de mi os muestro esta mesa que va a ser la base del trabajo.

Well I'm still working on an idea I round the head since I came to the fair and already, ahead even though I missing some details that I have to prepare better.
And we forget me show you this table will be the basis of the work.





Que os parece???
Do you think???

martes, 12 de junio de 2012

EN LA FERIA

 Hola, ante todo queremos agradeceros a todos, tanto blogueros como a otros amigos, las muestras de cariño, y apoyo que nos habéis dado en estos momentos difíciles, significa mucho tener amigos que comprenden y apoyan, en las circunstancias que la vida nos va poniendo en el camino.
GRACIAS.


Y la vida tiene que continuar. Mi mujer lo a comprendido, y para que pudiésemos desconectar unos momentos de las dificultades y penas diaria, me ha sorprendido con algo que, los dos deseamos, desde que estamos rozando este minimundo, dándome una gran sorpresa, ir a una feria de miniaturas de Andalucia.
 Aunque, claro las circunstancias han hecho que la visita fuese una visita relámpago, salimos de Sevilla el domingo por la mañana, y tal como llegamos a Fuengirola, nos fuimos al hotel donde se celebraba la feria. el salón tenia dos plantas,con una galería superior desde la que se ve toda la zona expositiva, y dio la casualidad que entramos por la de arriba, haciendo que nuestra primera impresión fuese quedarnos con la boca abierta y poniéndonos mas nerviosos de lo que ya estábamos.
 En la zona alta estaba la exposición de casas y otros trabajos de algunos artesanos, y un taller para aprender a hacer diferentes miniaturas.
Yo tenia intención de hacer miles de fotos, pero la cosa se quedo en la intención, jajaja, no podía mirar y hacer fotos al tiempo, estaba como un niño pequeño en una tienda de chuches.
No tenia intención de presentarme a los artesanos pero al fin no pude resistir darme a conocer a algunos.
La primera fue Viti, http://www.elrastrillodeviti.com/, de la que tengo una pieza ganada en un sorteo, en su mesa tenia de todo. Conocimos a Paquicheli, http://paquicheli.blogspot.com.es/, y a Migue, http://unatumbaenelolvido.blogspot.com.es/, encantadores, y con una mesa compartida entre la luz y la oscuridad muy interesante, conocimos a Mary, http://miniaturas-elrincondelosdeseos.blogspot.com.es/, su marido y su simpático perrito que hacia de puente para entablar conversaciones, un trio genial sin duda.
Otro al que no pude resistir presentarme fue a Pedrete, http://elblogdepedrete.blogspot.com.es/ , soy un gran admirador de su trabajo,  me presente tan nervioso que incluso tartamudee, jajaja, podía quitar la vista de su mesa, tengo que poner mas fotos.......

Hemos aprendido algo, a estos sitios hay que ir con una lista de lo que te puede hacer falta o quieres para tu casa, y una provisión aparte para lo que se te antoje, que sera todo, jajaja.
Los artesanos todos encantadores, y respondían a mis preguntas con toda serie de explicaciones, lastima que al final no pudimos estar el tiempo que queríamos, tuvimos que salir antes de lo que esperamos, y sin despedirnos prácticamente, en fin creo que para la próxima haré lo imposible por estar, y estar mucho mas tiempo
Este es el trabajo que exponía Migue, acompañado con una historia con final abierto muy comentada, y abajo la mesa conjunta con las dos zonas bien diferenciadas, aunque en el centro se mezclaban bien los dos estilos. Hice fotos de los demás trabajos, expuestos pero los reflejos del cristal hicieron que se vean bastante mal.

A sido una experiencia corta pero intensa, recomiendo que todos los aficionados intenten asistir a alguna de las ferias
un abrazo

jueves, 7 de junio de 2012

EN MEMORIA


Perdonad que ponga esta entrada, pero necesitaba compartir con vosotros, aunque sea triste, y al fin en nuestros blogs acabamos hablando de muchas cosas personales.


                                                     A MI HERMANA


Recuerdo nuestra niñez, una niñez dura pues fueron tiempos duros y la pobreza nos acechaba en cada esquina, pero feliz, un tiempo feliz arropados por la familia, los niños no nos enterábamos de lo peor. En estos tiempos aprendimos que nuestra vida seria de trabajo y trabajo duro, aunque a ti quizás te toco lo peor, por ser la mayor, por los golpes que te dio la vida, que tu aceptaste con resignación.

Fuiste una niña risueña, todavía te recuerda mucha gente porque siempre estabas sonriendo y tu cara siempre estaba feliz. Aunque con el tiempo y los trabajos de la vida, la felicidad de tu cara fue ensombreciéndose, continuaste expresando la felicidad con esa risa que todos recuerdan.

Dicen que fuiste una buena esposa, madre abnegada, mejor hija, buena vecina, gran trabajadora, las cosas que se dicen cuando las personas se van de repente, nadie es perfecto para los demas hasta que no se va. Los que te conocemos mas de cerca sabemos que todo es cierto y que no son solo elogios para un difunto, y también sabemos otras cosas que a nadie les interesa pero que para nosotros formaran parte de los recuerdos que harán que nunca nos olvidemos de ti y que continúes viva de cierta forma entre nosotros.

Creemos en otra vida, creemos en la resurrección de los muertos, y creemos que en estos momentos de dolor, tu estas entre los que te quisieron y se fueron antes, que con ellos cuidaras en la medida de lo posible de los que aquí quedamos, y cuando nos llegue la hora nos recibirás con esa risa tuya en ese sitio donde las penas de la vida pasada ya no nos afecta.

sábado, 19 de mayo de 2012

UN ESPEJO PARA LA CONSOLA - A MIRROR FOR THE CONSOLE



Hola, os presento el espejo que he hecho, para la consola. Naturalmente un viejo espejo, repintado y un poco estropeado, como todos los últimos muebles que estoy haciendo para este salón.

Hello, I present the mirror I have done, for the console. Naturally an old mirror, repaintedand a little spoiled, as all the latest furniture I´m doing for this show.



Y así es como mas o menos quedara en su rincón, y sobre la consola aunque creo que le hace falta unos candelabros o unos apliques, ya veremos
un abrazo para todos


And that´s more or less stay in his corner, and on the console but I think he needs chandeliers or sconces, we´ll see 
a hug for all.




viernes, 11 de mayo de 2012

RINCONERAS - CORNER




Hola a tod@s, hoy os quiero enseñar estas estanterías rinconeras, creo que me quedaron muy bien.
Quieren ser como dos estantes reciclados y repintados, como todos los muebles que últimamente estoy haciendo 

Hello everyone, today I want to show these shelves corners, I think I were very good. 
They want be like two shelves recycled and repainted, and all the furniture that I´m doing lately.


Las e llenado de cosas, que hice y que tenia guardadas, unos platos de cartón, unos tarros hechos con abalorios.
And fliling the things I did and I had saved, some paper plates, a few jars made withbeads.

 Una tiene puertas y otra no, también puse unas conchas pequeñitas, que me trajeron de Castellon y que pinte de dorado para hacer otra cosa.

One has doors and other not, but I did a tiny shells that I brought from Castellon and ofgold paint to do otherwise.


Los remates de los estantes me resultaron muy difíciles de cortar, la madera que me vendieron últimamente no tiene una buen calidad.


The tops of the shelves I were very difficult to cut, wood sold lately I do not have a goodquality.
.
 Y así es como quedaran mas o menos en la casa que estoy montando, junto a la estufa del post anterior

And that´s more or less stay in the house that I´m riding next to the stove last post


 Espero vuestros comentarios como siempre, y los agradezco muchísimo pues ellos son los que de verdad dan animo para meterme en líos que nunca intentaría. GRACIAS A TODOS
un abrazo.

I hope your comments as alwais, and thank you so much because they are the ones that really give encourangement to get into trouble they never try. THAKS TO ALL
a hug.



viernes, 4 de mayo de 2012

UNA VIEJA ESTUFA - AN OLD STOVE

Hola, como estáis?, nosotros sobrevivimos a la feria de Abril, sin efectos secundarios, jajaja 
Y aquí me tenéis, continuando con las miniaturas, hoy os quiero enseñar esta estufa.

Hi, how are yor?, We survived the April Fair, without side effects, lol
And here I am, continuing with the miniatures, today I want to show this range.


 Esta un poco vieja y usada pero el fuego arde en su interior con fuerza, y todavía calienta la habitación, aunque sus dueños tuvieron que repintarla muchas veces, y se escapa un poco de hollín.

This a bit old and worn but the fire burns inside hard, and still warms the room, though their owners had to repaint many times, and runs away a bit of soot.


Como siempre espero vuestras criticas y sugerencias.
un abrazo

As always I hope your criticisms and suggestions.
a hug

miércoles, 25 de abril de 2012

YA NO ES UNA MINIATURA

Hola como todos los años mi mujer a estado muy ocupada con los trajes de gitana, pero ya estamos en feria y los trajes están terminados y entregados, y yo no me resisto a enseñar un par de ellos, para presumir de mujer y de hija, jajajaja

Hello like every year my wife very busy with gypsy costumes, but we`re in show and the costumes are finished and delivered, and I`m reluctant to teach a couple of them, to showa woman and a daughter, lol.

Este es casi una miniatura, un traje pequeño para una pequeña de dieciocho meses, y os puedo asegurar que le queda como a una muñequita, esta muy guapa con el, hoy andará por la feria con el puesto.

This is almost a miniature, a small outfit for a small of eighteen months, and I can assureyou is like a loll, this very pretty with it, walk araund the fair today with the job.


Y nuestro mejor trabajo a sido poner a esta belleza como la veis, con el traje que casi todos los años le hace su madre parece mayor de lo que en realidad es, toda una mujer ya.
Se me nota mucho verdad, jajajaja
un abrazo a todos.

And our best work has been to this beauty as you see, to suit almost every year his mother makes him seem larger than it actually is, and all woman.
I really notice it, lol.
a hug to everyone.



jueves, 19 de abril de 2012

COSTURERO - SEWING

Hola, esto es lo ultimo que he terminado, un mueble costurero, con las patas en forma de lira que tanto me gustan.

Hi, this is the last thing I finished sewing a piece of furniture, with lyre-shaped legs that I love.

También hice ese libro de esquemas de costura, todo viejo y desgastado, tanto el mueble como el libro.

I also did the book of stitch patterns, all old and worn, both the furniture and the book.

Y como siempre me parece que mis muebles parecen un poco desangelados cuando los enseño, me he fijado que quedan mucho mejor con los accesorios que pueden llevar.

and as always seems to me that my furniture looks a bit lifeless when I teach, l´ve noticed that there are much better with the accessories you can wear.

Así que lo llene de hilos cintas y otras cosas, creo que realmente luce mas y se entiende mejor el uso que tendra el mueble, aunque este también puede servir como mesa auxiliar.

So fill it with wire tapes and stuff, I think it really looks more and understand better the use that will have the furniture, although this can also serve as auxiliary table.

como siempre espero vuestros comentarios y si queréis aportar algo para que el mueble mejore.
un abrazo


I hope as always your comments and if you want to contribute something for the betterfurniture.
a hug.

domingo, 8 de abril de 2012

ALFOMBRA CHINA

Hola, ya termino la semana santa, pasada por agua otra vez, con lo que muchas de nuestras cofradías preferidas no pudieron salir a la calle, pero bueno, en casa ya se prepara la feria, que aquí vamos de una a otra casi sin solución de continuidad, jajaja, y como todos los años la casa esta llena de telas, hilos, y los volantes van y vienen, porque mi mujer tiene este año un par de trajes de gitana para hacer.

Hello, and ended Easter, Betsy again, with so many of our favorite guilds could notgo out, but hey, at home and prepare the show, here we go from one to anotheralmost without continuity, lol, and like every year the house is filled with fabrics, threads, and flyers come and go, because my wife has this year a couple of gipsycostumes to make.


Por eso quiero que veáis lo que a terminado para la casita, esta magnifica alfombra china, muchos reconoceréis el diseño es ese que anda por Internet y que creo que todos tenemos en la carpeta pendiente de hacer.
Por tenerla a ella cerca y ver el trabajo que estas cosas tienen, es por lo que cuando veo las maravillas que conseguís con el hilo y la aguja, siento tanta admiración.
El colorido lo a elegido ella y creo que es todo un acierto.

So I want you to see what is done to the house, this superb chinese rug, many will recognize the design is that one online and I think we all have in the pending folderdo.
By having her around and see the work that these things have, is why when I seethe wonders conseguis with thread and needle, I feel such admiration.
the color it has chosen and I think it is a success.

Y este es el aspecto que va teniendo la sala, la mesa de centro también la he terminado ahora, y el paño es una prueba que ha hecho mi mujer también.
Que os parece???

And this is the look you have the room, the coffee table I have also now completed, and the cloth is a test that has made my woman too.
Do you think???

sábado, 31 de marzo de 2012

Hola, en casa esta semana estuvimos muy ocupados, algunos habréis notado que no he estado muy activo, ni en el foro, ni en los blog. Y es que tuvimos en casa un chico francés de intercambio, llegado desde el mismo centro de Europa, Estrasburgo. Un verdadero encanto de chaval.
Hemos pasado diez días muy especiales, y en unos días sale mi hija para Francia, así la casa es una locura de preparativos. jajaja

Hey, at home we were very busy this week, some have noticed that I have not been very active, or forum, or in the blog. And we had a french boy home exchange, come from the heart of Europe, Strasbourg. A real charming guy.
We spent ten days very special and within days my daughter leaves for France andthe house is crazy preparedness. lol
Con todo entre una y otra cosa, he podido terminar esta consola, los planos los saque de internet, y como siempre que me perdone el autor porque, no apunte de quien es el original.

but between this and that, I could end this console, flat them out of the internet, and as long as I forgive the author because, do not point to who is the original.


De todas forma no creo que se parezca mas que en lo básico, no creo haberla visto con el mármol de este color ni pintada de blanco, creo que me a quedado muy shabby chic,

In any way do not think they look more than the basics, do not think I have with this color marble or painted white, I think I left a very shabby chic.

Estoy contento con el resultado, y en como queda donde lo quiero poner, también estoy haciendo un espejo que ya os enseñare.

I´m happy with the outcome, and how I want to stay where I am also doing a mirrorand I´ll show.

Y claro como siempre me interesan vuestras opiniones y criticas, no dudéis en hacerlas porque, yo como muchos soy auto didacta en esto y con las criticas se aprende.
un abrazo

And of course as always I´m interested in your opinions and criticisms, do not hesitate to do them because I like many am self taught in this and learned criticism.
a hug.


viernes, 16 de marzo de 2012

Hola, sigo con los muebles que irán en el salón, junto con el sillón de la entrada anterior.
Centrar las patas de esta mesa auxiliar a sido todo un reto, sin contar la forma del sobre que para lijar es todo un martirio.

Hello, I go with the furniture in the lounge along with the chair of the previous entry.
Center legs of this side table has been a challenge, not to mention how to sand the envelope is a real martyrdom

Estas sillas son como las que aporte a la escena conjunta que se hizo en el foro, pero naturalmente estas son blancas y tienen la misma tapicería que el sillón, para que todo este a juego.

These chairs are like that brings together the escene was done in the forum, but naturally these are white and have the same tapestry armchair, so that thismatching.

Una con brazos y otra sin ellos, para que sean como sillas viejas que se reutilizan, o esa es la idea, que no se si se consigue.

One with and one without arms, to be as old chairs that are reused, or that´s the idea, not if available

El conjunto quedaría mas o menos así, y a mi al menos me convence, a vosotros que os parece???
Como siempre admito sugerencias, y criticas no os cortéis.
un abrazo

The set would be something like this, and my at least convince me, to you who you think???
As always I accept suggestions, and criticisms do not be shy
a hug.


miércoles, 7 de marzo de 2012

Sofa shabby chic- Shabby chic sofa

Hola, hoy os quiero mostrar como están quedando los muebles que ya os enseñe, http://miniaturasyyo.blogspot.com/2011/12/en-progreso-in-progress.html , el primero que he terminado es este sofá.

Hello, today I want to show how they are leaving the furniture you already teach,http://miniaturasyyo.blogspot.com/2011/12/en-progreso-in-progress.html, the first l´ve done is this sofa.

sobre un modelo de sofá alfonsino,con su motivos de cisnes típicos del estilo, que también quiero hace en color madera

on a sofa alfonsino model, with its swan motifs typical of the style, I also want it in wood color.

lo he pintado de blanco, y tapizado con una tela crema y un cordón amarillo, no se si queda muy shabby chic, pero al menos si que parece un mueble antiguo reciclado que es lo que yo quería.
I paintd white and upholstered in cream fabric and a yellow cord, not if it is veryshabby chic, but at least if it looks like a recycled antique furniture is what I wanted.

a mi me gusta como me a quedado, que opináis vosotros.
un abrazo

I like like me to remain, which do you think you.
a hug

domingo, 4 de marzo de 2012

RESULTADO DEL SORTEO



Hola, ya llego el momento del sorteo, y esta vez lo he hecho con un programa de Internet, http://www.sortea2.com/sorteos , para que sea aleatorio completamente.

Le asigne un numero a cada nombre por orden de entrada de comentarios y dándole al botoncito de sortear, a salido el siguiente resultado.



Así que CRISCOLAS ,http://criscolas.blogspot.com/ es la ganadora, ya sabes mándame un correo con tu dirección y en cuanto pueda te mando la alacena.
FELICIDADES.
y un abrazo a todos.