jueves, 28 de octubre de 2010

cuna barca 2- boat cradle 2

Hola, sabéis lo que pasa cuando dos personas colaboran en un mismo proyecto?.
Pues que mezclan dos puntos de vista diferentes y tienes que hacer algo para conciliarlos.

Hey, you know what happens when two people collaborate on a project?.
Then you mix two different views have to do something to reconcile them.

Ese a sido el caso en el proyecto de de la cuna que ya os enseñe, mi mujer tenia una visión y yo otra, de como debía ser la ropa que la vistiera.

That has been the case in the draft of the crib and teach you, my wife and I had a vision the other, as should be the clothes to dress.


Así que la solución a sido fácil, hice otra y cada una se a vestido a la forma que cada uno pensaba

So the solution was easy, I did another and each is to dress the way everyone thought


Esta la hicimos en color blanco, con un cierto parecido a la original en la que esta basada, aunque el parecido sea lejano.
Intenta parecer una pequeña barca vestida con las redes de pesca, y un poco de estilo romántico.

This we did in white, with a resemblance to the original on which it is based, although the resemblance is distant.
Try a small boat apparently dressed in fishing nets, and a little romantic.



Esta otra la hicimos de color roa y blanco, con unos volantes y un dosel de tul de un color un poco tomado, aunque en la foto no se aprecia muy bien.

This one we did roa and white color, with ruffles and a canopy of tulle color a bit taken, although the photo is not very well appreciated

Los niños son los que venían en la casa que le regalaron a mi hija, y que todavía no esta terminada del todo.

Children are coming in the house that my daughter gave him and still not quite finished.

creo que las dos quedan muy bonitas y no son tan distintas, a pesar de todo.

I think both are very nice and are not so different after all.

Las fotos son infames pero la verdad es que no consigo hacerla en condiciones,¿ para cuado un tuto que nos enseña hacerlas?, porfaaa, jajaja
Creo que a muchos nos vendría muy bien.

The photos are despicable but the truth is that I can not make conditions, "an Institute for notebooks that teaches them?, Porfaaa, hahaha
I think many of us would do well.

Y ahora queremos saber que os parecen?, y de quien pensáis que es cada una?, cual es la que quería hacer mi mujer, y cual es la que es idea mía?.

And now we know what you think?, And who you think is which?, Which is what my wife wanted to do and that is what my idea?.


sábado, 23 de octubre de 2010

MANUALIDADES-

Hola, hoy tenia pensado subir el resultado final de la cuna que enseñe en la anterior entrada, pero como sabéis la esta vistiendo mi mujer y donde existe colaboración, existen diferentes puntos de vista, a mi me gusta escucharlos, y en mas de una ocasión ponerlos en practica, así que la cuna y su historia vendrán en el próximo post.

Hello, today I had thought up the final result of the cradles to teach in the previous post, but as you know the my wife is wearing and where there is collaboration, there are different points of view, and I like to listen to, and in more than one occasion put into practice, so the cradle and its history come in the next post

De lo que os quiero hablar es de mi hija.
Es una niña encantadora, y le gusta involucrarse en muchas de las cosas que hacemos, le van las anualidades, y dibuja, para sus trece años, relativamente bien, pero siempre a intervenido en los proyectos que ya teníamos, empezados mi mujer y yo.

Of what I want to talk about my daughter.
It's a lovely girl, and likes to get involved in many of the things we do, we are annuities, and draw, for thirteen years, relatively well, but always involved in the projects we already had, my wife and I started


Hoy sin embargo a llegado con un proyecto propio, y aunque no es miniatura, no puedo dejar de enseñarlo, ( si se me cae la baba, se nota no).
Ella a descubierto el placer que produce hacer algo con las propias manos para regalar a unas amigas, y aunque a pedido consejo, y el trabajo es relativamente sencillo de hacer, no nos permitió que pusiéramos ni un pelo en un sitio diferente.

Today, however, to come up with your own project, and although not miniature, I can not teach it, (if I drool, it shows no).
She has discovered the pleasure of being doing something with their own hands to give to some friends, and even if asked for advice, and work is relatively simple to make, did not allow us that we put even one hair at a different site.


El resultado es lo que estáis viendo unos animalitos de lana, sencillos de hacer, pero con unos toques muy personales, y hechos con mucho amor, para regalar a unas amigas especiales.
Naturalmente nos hemos inflado como globos al ver los resultados, y no pude resistir el ponerlos aquí para que todos lo veáis.

The result is what we are seeing little animals of wool, simple to make, but with a very personal touch and made with love to give to some special friends.Naturally we have inflated like balloons to see the results, and I could not resist putting them here for everyone to see him



lunes, 18 de octubre de 2010

CUNA BARCA

Hola a todos, ya repuesto de las bodas y reuniones, todo salio perfecto, y nuestros alfileres tuvieron muchísimo éxito, aparte de que los novios tanto ellas como ellos estaban muy guapos, y lo pasamos estupendamente en las fiestas posteriores, comenzamos con la vida mas normalizada, si es que existe la normalidad.
Por cierto dos bodas muy distintas en las que estuvimos, en Castellon los novios llegaron a los salones montados en la cabeza de un camión haciendo una entrada espectacular.
Y en la de Sevilla toda la familia y amigos perfectos con con trajes largo las señoras y chaques los señores.
dos extremos y los dos muy hermosos.


Hi all, having recovered from the wedding and meeting facilities, everything was perfect, and our pins were very successful, apart from that they and their boyfriends were very handsome, and had a great time at the parties afterward, we started with more life standard, if there is normal.
Indeed two very different weddings that were, in Castellon the couple arrived in the halls head mounted on a truck making a dramatic entrance.
And in Seville whole family and friends over suits perfect with the ladies and lords chaques.
two ends and two very beautiful.



Bueno y este es mi ultimo proyecto.
Desde que vi en una revista los trabajos de Mulvany y Rogers, unos grandes artesanos de casas de muñecas, y en especial una cuna en forma de barca, quería hacer algo parecido, naturalmente no tiene nada que ver con la calidad que ellos muestran, pero la forma me encanto, tenia que hacer algo así.

Well and this is my latest project.
Since I saw in a magazine the work of Mulvany and Rogers, a great artisans of doll houses, and especially a boat-shaped cradle, I wanted to do something similar, naturally has nothing to do with the quality they show, but I loved the way, I had to do something.
No tengo medidas ni siquiera una imagen tridimensional o un plano, así que solo pude recrear la imagen que tenia en mente de como podía ser, y adecuar mas o menos a las medidas de otras cunas de la escala 1:12.

I have no measures or even a three dimensional image or a plane, so only I could recreate the image I had in mind as could be, and adapt more or less to the action of other cradles of 1:12 scale.


En un primer momento intente hacer las patas con piezas sueltas y pegadas, pero fue demasiado difícil, aunque no cejo y lo intentare de nuevo, de momento esta las he hecho de una sola pieza.

At first try to make the legs with loose and pasted, but it was too difficult, but did not stop and I'll try again, this time I have made in one piece.
Lo mas difícil sera sin duda vestirlas, pero mi mujer ya esta en ello y comienza a compartir y entender la idea que le estoy transmitiendo, pues Mulvany y Roger, colocan la pieza en un palacio dándole con las telas un toque señorial y no es esa la idea que yo tengo en mente.


The hardest thing will certainly wearing them, but my wife is already in it and begins to share and understand the idea that I am transmitting, for Mulvany and Roger, put the piece in a palace with the fabric giving an elegant touch and that is not the idea that I have in mind.

próximamente enseñare como quedara al fin con todas sus telas y dosel puesto, pero de momento como siempre me gustaría saber vuestra opinión sincera.

soon teach you how to stay to the end with all fabrics and canopy position, but at the moment as I always like to know your honest opinion.

un gran abrazo a todos
a big hug to all

lunes, 4 de octubre de 2010

JUEGOS DE MALETAS LUGGAGE SETS

Hola, como ya sabéis estamos muy ocupados, parece mentira lo que se puede montar, con las cosas de una boda, que aunque es muy cercana, realmente no es de la casa. Pruebas y recogidas de trajes, miles de llamadas de teléfono, y planes, planes y planes.
Con lo que el tiempo para las miniaturas se reduce considerablemente.

Hi, as you know we're busy, it seems incredible that can be mounted, with things in a wedding, but is very close, not really home. Testing and collection of costumes, thousands of phone calls, and plans, schemes and plans.
So the time for the thumbnails is greatly reduced.

De todas formas no resistir hacer las maletas que salieron el mes pasado en la revista miniaturas.
Naturalmente dándole siempre el toque personal.
Esta es mi versión del neceser

Anyway not resist you pack that came out last month in the magazine thumbnails.
Of course always giving the personal touch.
This is my version of vanity

Aquí mi maleta, un poco trasteada por los viajes.

Here my sucitcase, a little fretted for travel.

Un bonito bolso de viaje, bien grande para poder llevar alguna muda, por si acaso.

A nice travel bag, or great to take some moves, just in case.
Creo que hacen un buen conjunto, están hechos en piel de imitación, blanca y roja oscura.

I think they make a good set, are made of faux fur, white and dark red.
El neceser esta vacío, creo que como sale en la revista esta mucho mejor pero todo se andará

The cosmetic bag is empty, I think as it comes in the magazine is much better but everything will come
Ya me diréis que os parecen

I already know what you think

Un abrazo a todos.

A hug to everyone.



domingo, 26 de septiembre de 2010

Hola soy Mari, otro vez.
Como veis contar, cumplió su palabra y me transformo, en algo diferente.
Ya no seré ni la señora de la casa, ni la cocinera, ni siquiera, el personaje de una casa

Hi I'm Mari, another time.
As you can see count, kept his word and I transform into something different.
I will not be nor the lady of the house or cook, or even the character of a house

Como veis ya estoy vestida, con un camisón y una bata.
Y tengo un precioso traje de novia, todo hecho por su mujer.

As you see I'm dressed in a nightgown and bathrobe.
And I have a beautiful wedding dress, all made by his wife.
Y la verdad es que formo parte de uno de los regalos de boda, que como ya sabéis tienen este año, yo en particular viajare a Castellon, junto a los alfileres que están en la flor, de hecho a estas alturas ya estaré allí.

And the truth is that I am part of one of their wedding, which as you know have this year, I will travel to Castellon in particular, with the pins that are in flower, in fact I'll be there by now.
La peana en la que estaré esta pintada y barnizada diez veces por contar, la silla donde me siento la conocéis algunos, pues también es uno de sus trabajos.
Estoy muy contenta porque en la casa que voy, me pondrán en un lugar principal de una gran vitrina que tienen en el salón, y me verán todos los que entren en la casa, no es genial.

The pedestal on which is painted and varnished will be ten times to count, the chair where I feel I know some, it also is one of his works.
I am very happy because at home I go, I put in a home with a large glass case in the living room and I see everyone who comes into the house, not great.

Bueno que pensáis de mi por venir, a mi me gusta.


Well you think of my coming, I like.

jueves, 23 de septiembre de 2010

MARI LA CALVA -

Hola soy Mari la calva. Naturalmente no siempre fui calva.
Al principio tenia un poco de pelo rubio, muy poco pero lo disimulaba con un sombrero a juego con mi traje, fuimos muchas muñecas iguales, salidas de una gran fábrica, y todas mis hermanas gemelas estaban igual vestidas, y tenian el mismo escaso pelo.
Tuve suerte durante un tiempo fui la señora de una casa de muñecas, muy bonita.
Pero la dueña tenia mejores aspiraciones y me cambio por una muñeca de colección.Y a mi me vistió con un uniforme, pasando a ser la cocinera.
En el cambio de vestuario ya perdí un poco de pelo y parte de mi relleno. pero lo peor fue cuando me fui a jugar con una de las niñas de la casa, lo pase muy bien con ella, pero acabe así como me veis, sin ropa casi sin dinero y sin un solo pelo.
Así que me sacaron de la casa y me olvidaron en un cajón


Hi I'm Mari bald head. Naturally I was not always bald.
At first I was a bit of blonde hair, very little, but he disguised with a hat to match my dress, many dolls were equal, a large factory outlets, and my twin sisters were all dressed well and had the same short hair.
I was lucky for a while I was the mistress of a doll house, very pretty.
But the owner had the best aspirations and change my colección.Y a doll dressed me in my uniform, becoming the cook.
In the costume change and lost some hair and part of my stuffing. but the worst was when I went to play with one of the girls in the house, what a great time with her, but ends and you see me without clothes, almost without money and without a single hair.
So I pulled out of the house and forgot me in a box
.
Por una casualidad de la vida me regalaron a mi nuevo dueño, el cual me dio muchas vueltas para ver como me podía arreglar un poco, sin muchas aspiraciones.
Me probo pelo natural, pelo artificial de muchos colores, y me dio muchas vueltas. Al fin fue teniendo una idea muy precisa de lo que quería, y me habla mucho contándome como sera mi futuro tiene una buena idea para mi.

By accident of life I gave to my new owner, who gave me a lot of laps to see how I could fix a little, without many aspirations.
I proved natural hair, artificial hair of many colors, and gave me a lot of laps. At last he was taking a very clear idea of what I wanted, and I talk a lot about how it will be telling my future is a good idea for me

Quiere que parezca un poco como una escultura, y a mi me gusta la idea, mi nuevo y abundante pelo es de pasta de modelar, y el cuerpo también.
Me gustan los rizos que me puso.
Dice que su mujer me esta haciendo un traje y que viajare a otra ciudad pronto.
Y tengo una silla que es como un trono.
Estoy muy contenta y nerviosa con todos los preparativos.

Want to look a bit like a sculpture, and I like the idea, my hair is abundant new modeling clay, and the body too.
I like the curls that made me.
He says his wife is making me a suit and travel to another city soon.
And I have a chair that is like a throne.
I am very happy and nervous with all the preparations.

Y a vosotros que os va pareciendo mi nuevo aspecto.

And you who is looking like my new look.


domingo, 19 de septiembre de 2010

REGALO DE PAKY - GIFT PAKY




Recordais que el mes pasado Paky http://paquicheli.blogspot.com/ realizo un sorteo por sus trescientos seguidores, y que tuve la suerte de ser el ganador?.

Remember that last month http://paquicheli.blogspot.com/ Paky conducted a draw fohis three hundred followers, and had the luck to be the winner?.
Pues le dije que no me lo mandase hasta este mes, pues me fui de vacaciones y no estaría en casa para recibirlo.
El lunes me llego el paquete, y todavía estamos en casa pasándonos los regalos de una mano a otra, mi hija se hizo dueña del este precioso escaparate, que esta hecho en un marco, y lo coloco en su abarrotada habitación quitando por fin mas de un cacharro de en medio, tu lo as conseguido Paky.

Then I told him not to send him so far this month, because I went on vacation and would not be home to receive it.
On Monday, I get the package, and we are still at home pasándonos gifts from hand to hand, my daughter became owner of this beautiful showcase, which is made in one context and put it in the crowded room finally removing more than a pileup in the middle, you got it as Paky.

Estos dos regalos son sorpresa, pues no los enseño en la foto del regalo.
una preciosa cuna, y un libro de los trecientos, hecho por Migue, http://unatumbaenelolvido.blogspot.com/ , todo un guiño al tema del sorteo, y del regalo.


These two gifts are a surprise, as not teach at the photo of the gift.
a beautiful crib, and a book of three hundred, made by Migue, http://unatumbaenelolvido.blogspot.com/ all a nod to the theme of the lot and the gift.


Estos libros también son aportación de Migue al regalo, son increíbles todos hecho algo parecido al terciopelo, y el de magia tiene un pequeñísimo abalorio en el centro.

These books are also Migue contribution to the gift, is incredible all done something similar to velvet, and the magic has a tiny bead in the center.


Tarde unos días en poner fotos porque, la cámara estaba prestada, y ahora le he hecho un montón para ver cual salia mejor, porque realmente es todo perfecto.
Nos gusta todo muchísimo.

El cómic es uno de mis favoritos, porque el escaparate e estado a punto de desmontarlo para ver las cosas mejor, pero naturalmente no me dejaron, jajaja, pero el cómic es genial esta completo y con una lupa se puede leer.


The comic is one of my favorites, because the window and on the verge of dismantling to see things better, but of course not let me, hahaha, but the comic is complete and is great with a magnifying glass to read.
Bueno, gracias a Paky y a Migue, no sabes realmente lo felices que nos habéis hecho.
un gran abrazo

Well, thank Paky Migue and not really know how happy we have done.
a big hug

viernes, 17 de septiembre de 2010

SORTEOS - DRAWINGS

Hola algunos de nuestros amigos hacen sorteos la amiga mirabel http://minimaribel.blogspot.com/ es una de ellas tiene un blog estupendo donde se pueden admirar sus trabajos.

Hi some of our friends do drawings http://minimaribel.blogspot.com/ Mirabelle's friend is one of them has a great blog where you can admire their work.
Christels una gra artista es otra de las amigas blogeras que hace un sorteo por sus doscientos seguidores
http://christelhutson.blogspot.com/ si no la conceis merece la pena visitar el blog .

Gra Christels an artist is another friendly blogger that makes a lot by his two hundred followers
conceis http://christelhutson.blogspot.com/ if not worth visiting the blog.

Olga es otra artista genial http://chriserminiaturasolga.blogspot.com/ pasaos por su blog y ya me diréis ´

Olga http://chriserminiaturasolga.blogspot.com/ is another great artist goes through your blog and you tell me '


POR CIERTO YA TENGO EL REGALO QUE ME TOCO EN EL SORTEO DE PAKY Y QUE LE PEDÍ ME LO MANDASE EN ESTE MES DESPUÉS DE LAS VACACIONES, PERO NO PUEDO SUBIR FOTOS HASTA DENTRO DE UNOS DÍAS YA VERÉIS QUE GENIALIDAD DE REGALO ESTAMOS TODOS EN CASA EMBOBADOS,
y perdonad por gritar pero es como para eso
un abrazo para todos

BY SOME ALREADY HAVE THE GIFT TO TOUCH ME IN THE DRAWING PAKY AND ME WHAT I ASKED YOU SEND IN THIS MONTH AFTER THE HOLIDAYS, BUT I CAN NOT UPLOAD PICTURES TO WITHIN A FEW DAYS AND GREAT GIFT will see that WE ARE ALL AT HOME dumbfounded ,
and pardon me for shouting but it is like for that
a hug for everyone

lunes, 13 de septiembre de 2010

Mas alfileres - More pins

Como veis esta es otra de las remesas de alfileres de novia que se han estado haciendo en casa estos días.
Es una presentación distinta, mas romántica, para mi gusto quedan así mejor.

As you can see this is another girl pins remittances that have been doing at home these days.
It is a different presentation, more romantic, in my opinion are well better.

Por lo demás son los mismos modelos que en la anterior presentación, aunque los lazos son mas pequeños.

On the other are the same models in the previous presentation, although ties are smaller.

Como dice mi amiga sca , http://lasmanosdesca.blogspot.com/, existen diferentes, tradiciones que se han ido creando al rededor de los alfileres de novia.
Se dice que si una soltera lo pierde durante la celebración se casara pronto, y que si una casada lo guarda el matrimonio durara toda la vida, si una viuda lo deja en la ropa pronto encontrara un nuevo amor, y así tantas como provincias y pueblos

As my friend sca, http://lasmanosdesca.blogspot.com/, there are different traditions that have been created around the pins wedding.They say if you lose a single during the celebration to marry soon, and that if a married woman saves the marriage will last a lifetime, if you leave a widow in clothes soon found a new love, and so many provinces and towns as .
La verdad es que son un bonito recuerdo y ocupa poco sitio.
un abrazo a todos

The truth is that they are a beautiful memory and takes up little room.
a hug to all

miércoles, 8 de septiembre de 2010

NO SON MINIATURAS PERO CASI -

Como creo que dije en alguna ocasión, en casa siempre nos han gustado las manualidades, y las flores de miga de pan son una de ellas.

As I think I on occasion, at home, have always enjoyed crafts, flowers and bread crumbs are one of them.
Por aquí, era una tradición que las novias regalasen a sus amigas los alfileres que ayudaban a sujetar el velo de novia.
Esta tradición fue evolucionando y con ella los alfileres, hace unos años los alfileres comenzaron a adornarse con lazos

For here was a tradition that brides gifts to your friends that helped pins to hold the bridal veil.
This tradition has evolved and with it the pins, the pins a few years ago began to adorn with ribbons

Del alfiler blanco tradicional, se fue pasando a ponerle algún color, y se comenzaron a llevar exprofeso para regalar a todas las mujeres asistentes a la ceremonia

Traditional white pin, it was going to put some color, and began to carry exprofeso to give to all women attending the ceremony
Y de los lazos se paso a hacer pequeñas flores al rededor de la perla del alfiler, que de redonda paso a ser alargada en forma de pera

And ties are way to make small flowers around the pearl pin, which happened to be round, pear-shaped elongated.
Un poco mas tarde se comenzaron a poner los alfileres en el centro de pequeñas flores hechas con miga de pan y presentadas en canastitos adornados, desde donde con la ayuda de una amiga la novia lo reparte entre las invitadas.

A little later they began to put the pins in the center of small flowers made with breadcrumbs and presented in baskets decorated, where with the help of a friend of the bride shared among the guests.
En casa desde hace años se esta convirtiendo en tradición, que a todas las novias de la familia, se les prepara uno de estos canastitos llenos de alfileres, con sus correspondientes flores de miga y lacitos.

Years at home is becoming a tradition that all the brides family, they prepared one of these baskets full of pins, with their bows and flowers on white bread.
Este año tenemos dos bodas importantes en la familia, y este es el primer lote de alfileres, en vez de en un canasto lo hemos puesto en una flor de rafia rosa fucsia.

This year we have two important weddings in the family, and this is the first batch of pins, rather than in a basket we've put in a bright pink raffia flower.