lunes, 13 de septiembre de 2010

Mas alfileres - More pins

Como veis esta es otra de las remesas de alfileres de novia que se han estado haciendo en casa estos días.
Es una presentación distinta, mas romántica, para mi gusto quedan así mejor.

As you can see this is another girl pins remittances that have been doing at home these days.
It is a different presentation, more romantic, in my opinion are well better.

Por lo demás son los mismos modelos que en la anterior presentación, aunque los lazos son mas pequeños.

On the other are the same models in the previous presentation, although ties are smaller.

Como dice mi amiga sca , http://lasmanosdesca.blogspot.com/, existen diferentes, tradiciones que se han ido creando al rededor de los alfileres de novia.
Se dice que si una soltera lo pierde durante la celebración se casara pronto, y que si una casada lo guarda el matrimonio durara toda la vida, si una viuda lo deja en la ropa pronto encontrara un nuevo amor, y así tantas como provincias y pueblos

As my friend sca, http://lasmanosdesca.blogspot.com/, there are different traditions that have been created around the pins wedding.They say if you lose a single during the celebration to marry soon, and that if a married woman saves the marriage will last a lifetime, if you leave a widow in clothes soon found a new love, and so many provinces and towns as .
La verdad es que son un bonito recuerdo y ocupa poco sitio.
un abrazo a todos

The truth is that they are a beautiful memory and takes up little room.
a hug to all

miércoles, 8 de septiembre de 2010

NO SON MINIATURAS PERO CASI -

Como creo que dije en alguna ocasión, en casa siempre nos han gustado las manualidades, y las flores de miga de pan son una de ellas.

As I think I on occasion, at home, have always enjoyed crafts, flowers and bread crumbs are one of them.
Por aquí, era una tradición que las novias regalasen a sus amigas los alfileres que ayudaban a sujetar el velo de novia.
Esta tradición fue evolucionando y con ella los alfileres, hace unos años los alfileres comenzaron a adornarse con lazos

For here was a tradition that brides gifts to your friends that helped pins to hold the bridal veil.
This tradition has evolved and with it the pins, the pins a few years ago began to adorn with ribbons

Del alfiler blanco tradicional, se fue pasando a ponerle algún color, y se comenzaron a llevar exprofeso para regalar a todas las mujeres asistentes a la ceremonia

Traditional white pin, it was going to put some color, and began to carry exprofeso to give to all women attending the ceremony
Y de los lazos se paso a hacer pequeñas flores al rededor de la perla del alfiler, que de redonda paso a ser alargada en forma de pera

And ties are way to make small flowers around the pearl pin, which happened to be round, pear-shaped elongated.
Un poco mas tarde se comenzaron a poner los alfileres en el centro de pequeñas flores hechas con miga de pan y presentadas en canastitos adornados, desde donde con la ayuda de una amiga la novia lo reparte entre las invitadas.

A little later they began to put the pins in the center of small flowers made with breadcrumbs and presented in baskets decorated, where with the help of a friend of the bride shared among the guests.
En casa desde hace años se esta convirtiendo en tradición, que a todas las novias de la familia, se les prepara uno de estos canastitos llenos de alfileres, con sus correspondientes flores de miga y lacitos.

Years at home is becoming a tradition that all the brides family, they prepared one of these baskets full of pins, with their bows and flowers on white bread.
Este año tenemos dos bodas importantes en la familia, y este es el primer lote de alfileres, en vez de en un canasto lo hemos puesto en una flor de rafia rosa fucsia.

This year we have two important weddings in the family, and this is the first batch of pins, rather than in a basket we've put in a bright pink raffia flower.

sábado, 4 de septiembre de 2010

UN PREMIO Y UNA REVISTA-A PRIZE AND A REVIEW



En primer lugar para los que no la conozcáis, ya esta en la red la revista TALLER DE MINIATURAS , vamos por el numero cinco, y digo vamos porque desde los primeros números tengo el privilegio de participar con una serie de artículos, que espero os gusten a los que la leáis.
Es una revista hecha por un grupo de personas surgida en el foro TUS MINIATURAS ,que trabaja en ella por el amor a esta afición, y creo que están consiguiendo algo que no todo el mundo es capaz de conseguir, y desde aquí les mando un gran aplauso.

First to those who do not know it, is already in the network MINIATURES WORKSHOP magazine, we are on number five, and I say we because from the first issues I have the privilege of participating in a series of articles, I hope you like to which you read.
It is a magazine by a group of people emerged in the forum TUS MINIATURAS, who work in it for the love of this hobby, and I think they are getting something that not everyone can achieve, and from here I send a large applause.



Mi amiga Pilar de http://lasminisdepilar.blogspot.com/ , a pensado en mi par este premio, que recojo con mucho gusto. Me entusiasma recibir premios pero como le comento a ella, me es un poco violento porque después no se decidir a quien devolverselo, que es la finalidad de los estas cosas porque todos vosotros, los que me leéis sois importantes para mi.
Como observareis los que me van dando, están a la izquierda y se puede picar en ellos para llegar a los blog de las personas que me los dieron, aunque en mas de una ocasión, muchas mas, yo después no los e dado a nadie, con este creo que haré lo mismo para no menospreciar los demás, espero que lo entendáis.
un abrazo a todos.

My friend Pilar de http://lasminisdepilar.blogspot.com/, a couple thought of my award, I pick up with pleasure. I am thrilled to receive awards but as I commented to her, she is a bit violent because then not decide who to give it back, which is the purpose of these things because all of you who read me you are important to me.
As you will observe that I will give, to the left and you can chop them to reach the blogs of people who gave them to me, although more than one occasion, many more, I then and not given to anyone, I think this will do the same for not belittle others, I hope you understand.
a hug to everyone.

miércoles, 1 de septiembre de 2010

REGRESO DE LAS VACACIONES

Hola a todos, como veis ya regrese de las vacaciones, y me gustaria compartir con todos vosotros, lo bien que este año hemos estado mi familia y yo, ha sido una de las mejores vacaciones que recordamos.
Hemos visitado algunos sitios geniales, curiosos, y conocimos gentes, de las que es difícil olvidarse.
El primer sitio que os recomiendo no dejar de visitar es el monasterio de piedra en Calatayud, Zaragoza. Es un sitio increíble, ideal para los que les guste andar entre bosques y saltos de agua espectaculares.
Es algo que nadie espera encontrar en la zona en la que se encuentra.


Un sitio curioso y diferente, La Santa Cueva, en el termino municipal de Altura, Castellon.
En lo alto de un cerro, el exterior mosquea un poco.
Y en el interior, encuentra una cueva pequeña y extraordinaria, donde no es extraño que los monjes encontraran la paz.

Nuestra siguiente parada Almeria, la costa almeriense es un espectáculo paisajista de los tantos que existen en España pero digno de ver por su variedad.
El cabo de gata y el parque natural donde se encuentra es de una extraordinaria belleza.


Y nuestra mayor hallazgo la residencia de tiempo libre donde pasamos unos días, perfecta la mires por donde la mires, y donde encontramos unas gentes magificas y de las que no olvidaremos.
Un abrazo a todos y espero que vuestras vacaciones os fuera al menos como las nuestras.

viernes, 13 de agosto de 2010

GANE EL SORTEO DE PAKY - PAKY WIN THE DRAWING


Hola, como algunos ya sabéis he ganado el sorteo que hacia Paky en su blog Paquicheli´s , por sus trescientos seguidores.
visitadlo, http://paquicheli.blogspot.com/ porque el vídeo del sorteo no tiene desperdicio, es genial, y daros una vuelta por su blog para admirar sus trabajos.

Hello, as some already know I won the draw on his blog to Paquicheli Paky's, for his three hundred followers.
visitadlo the draw because the video has no waste, is great, and give your blog around to admire their work.

los regalos del sorteo son esto libros hechos por Migue, que estoy deseando tener en las manos, y ese maravilloso marco, con accesorios geniales hechos por Paky, y promete una sorpresa que os enseñare cuando reciba todo.
que por desgracia sera en septiembre, pues me marcho de vacaciones y le pedí a paky que aplazara el envió hasta esa fecha.

raffle gifts are made by Migue this book, I'm willing to have in their hands, and this magnificent setting, with great accessories made by Paky, and promises a surprise that'll show when you receive it.
which unfortunately will be in September, because I'm going on vacation and asked that it defer Paky sent until that date.

no se como me podre aguantar, mi hija esta que no se lo cree, y yo no digamos.

Bueno que sepáis que me marcho y regreso en septiembre, y que últimamente no entro mucho en ningún lado porque no tengo Internet en casa, al menos hasta septiembre, aunque en cuanto encuentre un sitio donde estaré, me conectare para seguiros.
un abrazo

I do not know how I can make it, my daughter is that she does not believe, and I did not say.

Good to know that I leave and return in September, and that ultimately do not go anywhere much because I have no Internet at home, at least until September, although as I'll find a place where I connectors to follow you.
a hug

viernes, 6 de agosto de 2010

FLORES

Hola tenia un poco de pasta para modelar, estos dos jarrones, y como necesito algunos complementos.

Hola tape-worm a bit of pasta to shape, these two vases, and since I need some complements.

Con las ganas de probar a hacerlo todo por mis medios, me puse manos a la obra

With them you win of trying to do everything for my means, I put hands to the work


Creo que les falta un poco de hojas verdes.

I believe that it lacks to them a bit of green leaves.
pero los tulipanes me quedaron aceptables, es una flor muy estética, y que me gusta muchísimo para decorar cualquier rincón


But I still had the tulips acceptable, it is one flower very aesthetic, and that I like very much to decorate any corner



Naturalmente me gustaría saber vuestra opinión, y que me digáis que se puede mejorar, siempre quiero sacar algo positivo de las cosas que hago.

Naturally it would like to know yours opinion, and that you say to me that it is possible to to improve, always I want to extract something positive of the things that I do.



viernes, 30 de julio de 2010

UN REGALO

Mi amiga Virginia,(http://lasmanosdesca.blogspot.com/), estaba preocupada por que, cuando fuimos padrinos de sus perritos en miniatura, prometió hacernos un pequeño regalo, y no había podido terminarlos.
My friend Virginia,(http://lasmanosdesca.blogspot.com/), was worried for that, when we were godfathers of his dogs in miniature, it promised to do a small gift to us, and could not have finished them.
Es una persona que desprende una vitalidad en sus escritos y en sus trabajos increíble, me transmite alegría, y me encanta visitar su blog y leer sus post.

She is a person who detaches a vitality in his writings and in his works incredibly, transmits his happiness, and am charmed with visiting his blog and reading his post.



Ayer me escribió diciendo que ya nos lo había mandado y hoy mismo el cartero nos dejo un paquete, con estas preciosidades.

Yesterday he wrote to me saying that already it had ordered us it and this very day the postman I leave us a package, with this preciousness.

Con el colorido a acertado plenamente, pues es uno de mis colores favoritos, y como podéis ver no solo esta pensado como regalo para mi, sino que en el cuadro aparecen los nombres de mi hija, mi mujer, y el mio.

With the color to succeeded fullly, so it is one of my favorite colors, and since podeis to see not alone this thought as gift for my, but in the picture there appear the names of my daughter, my wife, and the mio.
El pequeño farol es genial y creo que lo pondré en el salón de la casa, vamos que mi hija ya lo lleva en la mano para colocarlo.

The small lantern is brilliant and I believe that I will put it in the lounge of the house, we go that my daughter already takes it in the hand to place it.

Estos cojines lo atesorare, para algo especial, están pintados a mano, y si la pluma es bonita, el tema de los pajarillos en los cables es otra genialidad.

These cushions it will hoard it, for something special, they are painted to hand, and if the feather is nice, the topic of the pajarillos in the cables is another genius.

Gracias virginia todos estamos muy contentos con tus regalos y con tus palabras.


miércoles, 28 de julio de 2010

COMODA - COMMODE

Hola esta es la cómoda que ira junto con la cama y las mesitas de noche.

Hello, this it is the commode that ire together with the bed and the mesitas by night.

Me e divertido mucho construyéndola, en principio no fue esta la forma que tenia prevista para ella.

Me and entertained very much constructing her, at first it was not this the form that tape-worm prevista for her.
La forma que vi en principio no me gusto, quería hacer algo parecido a lo que tenia mi abuela en su casa, así que no estaba contento.

The form that I saw at first I do not like to myself, it wanted to make something similar to what tape-worm my grandmother in his house, so it was not satisfied.
pero vi en la revista miniaturas un escritorio y se parecía tanto a lo que quería que al fin fue lo que hice, y adapte.


But I saw in the magazine miniatures an office and it was looking alike so much to what it wanted that to the end it was what I did, and he adapts.


Espero vuestros comentarios haber que os parece, yo como os digo lo he disfrutado.
un abrazo a todos

I wait for yours commentaries to be that seems to you, I as I say to you have enjoyed it.
An embrace to all


sábado, 17 de julio de 2010

MESA AUXILIAR

Hola a todos, estamos en verano y mientras muchos de vosotros, ya estáis disfrutando de las vacaciones, yo no paro de trabajar.
Y tengo muy poco tiempo para cualquier cosa.
Bueno quiero dar la gracias a Graciela, http://lasmanualidadesdegraciela.blogspot.com/, por acordarse de mi y darme un premio, que ya e puesto en la columna de la derecha, es una gran mujer, me encantaría conocerla en persona, sus comentarios siempre son encantadores, las palabras de una gran persona.

Hola to all, we are in summer and while many of you, already you are enjoying the vacations, I do not stop working.
And I have very a little time for any thing.
Good I want to give her thanks to Graciela, http://lasmanualidadesdegraciela.blogspot.com/, for remembering of my and to give me a prize, which already and position in the column of the right, is a great woman, would be charmed with knowing her in person, his commentaries always are charming, the words of a great person.

Bueno y esto es lo que pude hacer con el poco tiempo que tengo

Good and this is what I could do with a little time that I have
Como veis es una mesa axilar del mismo etilo y decoración que las mesitas de noche

Since you see it is a table axiliar of the same ethyl and decoration that the mesitas by night

La forma de lira de la columna es algo que siempre me llama la atención en los muebles de época.

The form of lira of the column is something that always calls me the attention in the furniture of epoch.
Este colorido me parece perfecto para una decoración informal, se que tengo que pulir la pintura de los motivos, la mano alzada se ve que no es lo mio.

This color it seems to be to me perfect for an informal decoration, that I have that pulir the painting of the motives, the lifted hand is seen that it is not mio.
Me gustaría que me dierais vuestra opinión, y ideas para mejorar, al fin y al cabo ese es el motivo de este blog

I would like that you were giving to me yours opinion, and ideas to improve, in the end this it is the motive of this blog.

domingo, 4 de julio de 2010

unos jarrones-A few vases

Bueno ante todo agradecer vuestros comentarios y ánimos, es un placer ver como la gente te apoya.

También agradecer a VIVIAN, http://vivian-mimundoparalelo.blogspot.com/


Que me conceden el premio y el conjuro de la buena suerte miniaturil, que ya tiene un lugar especial en el blog.


Y ahora os quiero enseñar estos jarrones que por primera vez, e hecho con pasta de modelar para poner sobre la escribania en la casa.



Good first of all to be grateful for yours commentaries and spirits, it is a pleasure to see since the people leans you.

Also to be grateful to VIVIAN, http://vivian-mimundoparalelo.blogspot.com/

And to ELENA, http://milideasyalgunproyecto.blogspot.com/

That award the prize and the conjuration of the good luck miniaturil, that already takes a special place in the blog.


And now I want to teach these vases to you that for the first time, and fact with pasta(cash) of shaping to put on the escribania in the house.

El paño es un trocito de encaje antiguo que mi mujer a transformado, creando el complemento ideal, creo yo.

The cloth is a bit of ancient lace that my wife to transformed, creating the ideal complement, I believe.
Este es un rincón del salón de la casa, creo que todavía no e puesto en el blog partes de la casa pero podéis ver como va quedando, en este rinconcillo.

This it is a corner of the lounge of the house, I believe that still not and position(place,put) in the blog you divide from the house but you prune to see since it is staying, in this rinconcillo.

Naturalmente los jarrones pueden mejorar mucho mas pero no creo que estén mal para ser los primeros, me parece que hacen un buen efecto sobre la vieja escribania.

Naturally the vases can improve many mas but I do not believe that they are bad to be the first ones, it seems to me that they do a good effect on the old woman escribania.

un gran abrazo a todos.

It great embrace to all.

viernes, 25 de junio de 2010

UNA HISTORIA Y UNA ESCENA A HISTORY AND A SCENE

Hola, conozco a una persona que me contó esta historia:

Hola, I know a person who told me this history:

Sobre una vieja silla, en un rincón del dormitorio, junto a un ajado tocador, que recordaba las viejas historia, de la que fue, en su tiempo una vicetiple de una famosa revista.
Descansaban unas bolsas de tiendas de lujo, como si acabase de venir de ellas con sus ricos contenidos.

On an old chair, in a corner of the bedroom, close to a worn dressing-table, which was reminding the old women history, of which it was, in his time a vicetiple of a famous magazine.
They were resting a few bags of shops of luxury, as if it has just come from them with his rich contents.
Ella no era consciente del deterioro y el paso del tiempo.
Sus joyas de bisutería asomaban del joyero, para que las visitas, pudiesen admirar las viejas glorias, realmente patéticas, de lo que ella en su mente perdida, recordaba como, triunfos y admiración.


She was not conscious of the deterioration and the passage of time.
His jewels of trinkets were beginning to show of the jeweler, in order that the visits, they could admire the old glories, really pathetic, of what she in his lost mind, he remembered as, victories and admiration.


Era un viejo rincón de una vieja habitación, de la mente de una vieja gloria, a la que todos querían y mimaban.

Y este cuadro quiere recordarla.


It was an old corner of an old room, of the mind of an old glory, to which they all wanted and were spoiling.

And this picture wants to remember her.
Pardon for the English evil, and for not knowing like escrive (vicetiple or girl of magazine) girl of choir or artist